Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

’ So Mr Quilp climbed up to the top of a tall stool to write the note , and the small servant , carefully tutored for such emergencies , looked on with her eyes wide open , ready , if he so much as abstracted a wafer , to rush into the street and give the alarm to the police .

Итак, мистер Квилп взобрался на вершину высокого табурета, чтобы написать записку, а маленькая служанка, тщательно обученная на такие чрезвычайные ситуации, смотрела широко открытыми глазами, готовая, если он хотя бы отвлечет облатку, броситься выйти на улицу и подать сигнал тревоги в полицию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому