Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Mr Quilp delivered this last command in such a very energetic voice , and moreover accompanied it with such a sudden gesture , indicative of an intention to spring out of his hammock , and , night - capped as he was , bear his wife home again through the public streets , that she sped away like an arrow . Her worthy lord stretched his neck and eyes until she had crossed the yard , and then , not at all sorry to have had this opportunity of carrying his point , and asserting the sanctity of his castle , fell into an immoderate fit of laughter , and laid himself down to sleep again .

Эту последнюю команду мистер Квилп произнес таким энергичным голосом и, кроме того, сопровождал ее таким внезапным жестом, свидетельствующим о намерении выпрыгнуть из гамака и, несмотря на то, что он был в ночном колпаке, снова отнести свою жену домой через общественные улицы, что она помчалась, как стрела. Ее достойный господин вытянул шею и глаза, пока она не пересекла двор, а затем, ничуть не сожалея о возможности донести свою точку зрения и заявить о неприкосновенности своего замка, впал в неумеренный приступ смеха и положил снова заснул.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому