Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ Why , instead of my friend ’ s bursting into tears when he knew who Fred was , embracing him kindly , and telling him that he was his grandfather , or his grandmother in disguise ( which we fully expected ) , he flew into a tremendous passion ; called him all manner of names ; said it was in a great measure his fault that little Nell and the old gentleman had ever been brought to poverty ; didn ’ t hint at our taking anything to drink ; and — and in short rather turned us out of the room than otherwise . ’

«Почему вместо того, чтобы мой друг расплакался, когда узнал, кто такой Фред, ласково обнял его и сказал ему, что он его дедушка или замаскированная бабушка (чего мы вполне ожидали), он впал в огромную ярость; называл его всевозможными именами; сказал, что в значительной степени его вина в том, что маленькая Нелл и старый джентльмен дошли до нищеты; не намекнул на то, что мы что-нибудь выпьем; и… короче говоря, скорее выгнали нас из комнаты, чем как-то иначе. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому