With this extemporary adaptation of a popular ballad to the distressing circumstances of his own case , Mr Swiveller folded up the parcel again , beat it very flat between the palms of his hands , thrust it into his breast , buttoned his coat over it , and folded his arms upon the whole .
В этой импровизированной адаптации популярной баллады к печальным обстоятельствам своего собственного дела мистер Свивеллер снова сложил сверток, расплющил его между ладонями, сунул себе на грудь, застегнул поверх него пальто и сложил его. его руки в целом.