This was not a mere empty vaunt , but a deliberate avowal of his real sentiments ; for Mr Quilp , who loved nobody , had by little and little come to hate everybody nearly or remotely connected with his ruined client : — the old man himself , because he had been able to deceive him and elude his vigilance — the child , because she was the object of Mrs Quilp ’ s commiseration and constant self - reproach — the single gentleman , because of his unconcealed aversion to himself — Kit and his mother , most mortally , for the reasons shown . Above and beyond that general feeling of opposition to them , which would have been inseparable from his ravenous desire to enrich himself by these altered circumstances , Daniel Quilp hated them every one .
Это было не пустое хвастовство, а сознательное признание своих истинных чувств; ибо мистер Квилп, никого не любивший, мало-помалу возненавидел всех, кто был почти или отдаленно связан с его разорившимся клиентом: - самого старика, потому что он сумел обмануть его и ускользнуть от его бдительности, - ребенка, потому что она был объектом сочувствия и постоянных самоупреков миссис Квилп — одинокий джентльмен из-за его нескрываемого отвращения к самому себе, а Кит и его мать — особенно смертельно — по указанным причинам. Помимо общего чувства неприязни к ним, которое было бы неотделимо от его ненасытного желания обогатиться за счет изменившихся обстоятельств, Дэниел Квилп ненавидел их всех.