Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ In the name of all that ’ s calculated to drive one crazy , man , ’ said the unfortunate single gentleman , ‘ have you not , for some reason of your own , taken upon yourself my errand ? don ’ t you know with what object I have come here , and if you do know , can you throw no light upon it ? ’

— Во имя всего того, что рассчитано на то, чтобы свести с ума, чувак, — сказал несчастный одинокий джентльмен, — разве ты по какой-то своей причине не взял на себя мое поручение? Разве ты не знаешь, с какой целью я пришел сюда, а если знаешь, то не можешь ли ты пролить на это свет?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому