Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ You see in me , good people , ’ he said , turning to the newly - married couple , ‘ one to whom life itself is not dearer than the two persons whom I seek . They would not know me . My features are strange to them , but if they or either of them are here , take this good woman with you , and let them see her first , for her they both know . If you deny them from any mistaken regard or fear for them , judge of my intentions by their recognition of this person as their old humble friend .

— Вы видите во мне, добрые люди, — сказал он, обращаясь к молодоженам, — того, кому сама жизнь не дороже тех двух лиц, которых я ищу. Они не узнали бы меня. Мои черты лица им чужды, но если они или кто-то из них здесь, возьмите с собой эту добрую женщину и пусть они увидят ее первыми, потому что они оба знают ее. Если вы откажете им из какого-либо ошибочного отношения или страха за них, судите о моих намерениях по признанию ими этого человека своим старым скромным другом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому