Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ Ever since I came to watch it ; but there was a while between , and a very cold dreary while it was . It burned all the time though , and roared and leaped when I came back , as it used to do in our play days . You may guess , from looking at me , what kind of child I was , but for all the difference between us I was a child , and when I saw you in the street to - night , you put me in mind of myself , as I was after he died , and made me wish to bring you to the fire . I thought of those old times again , when I saw you sleeping by it . You should be sleeping now . Lie down again , poor child , lie down again ! ’

«С тех пор, как я пришел посмотреть это; но между ними прошло некоторое время, и пока это было очень холодно и тоскливо. Однако он все время горел, ревел и прыгал, когда я возвращался, как это бывало в дни наших игр. Вы можете догадаться, глядя на меня, каким ребенком я был, но, несмотря на всю разницу между нами, я был ребенком, и когда я увидел вас сегодня вечером на улице, вы напомнили мне меня самого, как я Это было уже после его смерти, и это заставило меня захотеть привести тебя к огню. Я снова вспомнил те старые времена, когда увидел тебя спящим рядом. Тебе сейчас пора спать. Ложись еще раз, бедное дитя, ложись еще раз! '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому