Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The sun shone pleasantly on the bright water , which was sometimes shaded by trees , and sometimes open to a wide extent of country , intersected by running streams , and rich with wooded hills , cultivated land , and sheltered farms . Now and then , a village with its modest spire , thatched roofs , and gable - ends , would peep out from among the trees ; and , more than once , a distant town , with great church towers looming through its smoke , and high factories or workshops rising above the mass of houses , would come in view , and , by the length of time it lingered in the distance , show them how slowly they travelled . Their way lay , for the most part , through the low grounds , and open plains ; and except these distant places , and occasionally some men working in the fields , or lounging on the bridges under which they passed , to see them creep along , nothing encroached on their monotonous and secluded track .

Солнце приятно освещало яркую воду, которая иногда была затенена деревьями, а иногда открывала обширную местность, пересекаемую бегущими ручьями и богатую лесистыми холмами, возделываемыми землями и защищенными фермами. Время от времени из-за деревьев выглядывала деревня со своим скромным шпилем, соломенными крышами и фронтонами; и не раз в поле зрения появлялся далекий город с огромными церковными башнями, вырисовывавшимися сквозь дым, и высокими фабриками и мастерскими, возвышавшимися над массой домов, и, пока он оставался вдали, он показывал им, как медленно они путешествовали. Путь их лежал по большей части через низины и открытые равнины; и кроме этих отдаленных мест, а иногда и некоторых людей, работающих в полях или отдыхающих на мостах, по которым они проходили, чтобы увидеть, как они ползут, ничто не посягало на их монотонный и уединенный путь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому