‘ Confound you , what do you mean ? ’ said the stout man rising a little , and supporting himself on his elbow . ‘ Keep you poor ! You ’ d keep us poor if you could , wouldn ’ t you ? That ’ s the way with you whining , puny , pitiful players . When you lose , you ’ re martyrs ; but I don ’ t find that when you win , you look upon the other losers in that light . As to plunder ! ’ cried the fellow , raising his voice — ‘ Damme , what do you mean by such ungentlemanly language as plunder , eh ? ’
— Черт возьми, что ты имеешь в виду? - сказал толстяк, приподнявшись и опершись на локоть. «Оставайся бедным!» Если бы вы могли, вы бы оставили нас бедными, не так ли? Вот так и с вами, нытиками, жалкими, жалкими игроками. Когда вы проигрываете, вы мученики; но я не считаю, что, когда вы выигрываете, вы смотрите на других проигравших в этом свете. Что касается грабежа! - воскликнул парень, повысив голос. - Черт возьми, что вы подразумеваете под таким неджентльменским языком, как грабеж, а?