Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

It was not very easy to procure a direction to the fold in question , as none of the neighbours were of the flock that resorted thither , and few knew anything more of it than the name . At last , a gossip of Mrs Nubbles ’ s , who had accompanied her to chapel on one or two occasions when a comfortable cup of tea had preceded her devotions , furnished the needful information , which Kit had no sooner obtained than he started off again .

Узнать направление к рассматриваемому загону было не очень легко, так как никто из соседей не принадлежал к стаду, прибежавшему туда, и мало кто знал о нем что-либо кроме названия. Наконец, сплетня миссис Набблс, которая сопровождала ее в часовню один или два раза, когда перед ее богослужением предшествовала удобная чашка чая, предоставила необходимую информацию, которую Кит не успел получить, как он снова отправился в путь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому