Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

On a fine day they were quite a family party ; the old lady sitting hard by with her work - basket on a little table ; the old gentleman digging , or pruning , or clipping about with a large pair of shears , or helping Kit in some way or other with great assiduity ; and Whisker looking on from his paddock in placid contemplation of them all . To - day they were to trim the grape - vine , so Kit mounted half - way up a short ladder , and began to snip and hammer away , while the old gentleman , with a great interest in his proceedings , handed up the nails and shreds of cloth as he wanted them . The old lady and Whisker looked on as usual .

В погожий день это была настоящая семейная вечеринка; старушка, сидевшая рядом со своей рабочей корзинкой на столике; старый джентльмен копал, или подрезал, или подстригал большими ножницами, или с большим усердием помогал Киту тем или иным способом; и Уискер, наблюдающий из своего загона и спокойно наблюдающий за ними всеми. Сегодня им предстояло обрезать виноградную лозу, поэтому Кит поднялся на полпути по невысокой лестнице и начал срезать и сбивать молотком, в то время как старый джентльмен, с большим интересом наблюдая за своими действиями, подавал гвозди и лоскутки. ткани, как он хотел. Старушка и Уискер, как обычно, наблюдали за происходящим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому