Having given him this piece of moral advice for his trouble ( which , as he wisely observed , was far better than half - pence ) the Perpetual Grand Master of the Glorious Apollos thrust his hands into his pockets and sauntered away : still pondering as he went .
Дав ему этот моральный совет в связи с его бедой (который, как он мудро заметил, был гораздо лучше, чем полпенса), Вечный Великий Магистр Славных Аполлосов сунул руки в карманы и побрел прочь, все еще размышляя на ходу. .