Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ He lives in my house , ’ said Dick ; ‘ at least in the house occupied by the firm in which I ’ m a sort of a — of a managing partner — a difficult fellow to get anything out of , but we like him — we like him . ’

«Он живет в моем доме», сказал Дик; — по крайней мере, в доме, занимаемом фирмой, в которой я своего рода… управляющим партнером, от которого трудно что-либо получить, но он нам нравится… он нам нравится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому