Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Don ’ t be deceived , I beg of you , but rely upon my assurance . The fact is , gentlemen , ’ he added , turning again to the Notary and his pupil , ‘ that I am in a very painful and wholly unexpected position . I came to this city with a darling object at my heart , expecting to find no obstacle or difficulty in the way of its attainment . I find myself suddenly checked and stopped short , in the execution of my design , by a mystery which I cannot penetrate . Every effort I have made to penetrate it , has only served to render it darker and more obscure ; and I am afraid to stir openly in the matter , lest those whom I anxiously pursue , should fly still farther from me . I assure you that if you could give me any assistance , you would not be sorry to do so , if you knew how greatly I stand in need of it , and what a load it would relieve me from . ’

Не обманывайтесь, умоляю вас, а доверьтесь моему уверению. Дело в том, господа, — прибавил он, снова обращаясь к нотариусу и своему ученику, — что я нахожусь в очень болезненном и совершенно неожиданном положении. Я приехал в этот город с заветной целью в сердце, не ожидая встретить никаких препятствий или трудностей на пути к ее достижению. В ходе осуществления моего замысла я внезапно обнаруживаю, что меня останавливает и останавливает тайна, в которую я не могу проникнуть. Любая попытка, которую я предпринимал, чтобы проникнуть в него, лишь делала его еще более темным и неясным; и я боюсь открыто вмешиваться в это дело, чтобы те, кого я с тревогой преследую, не убежали еще дальше от меня. Уверяю вас, что если бы вы могли оказать мне какую-либо помощь, вы бы не пожалели об этом, если бы вы знали, как сильно я в ней нуждаюсь и от какого бремени это меня бы освободило».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому