Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The ties that bind the wealthy and the proud to home may be forged on earth , but those which link the poor man to his humble hearth are of the truer metal and bear the stamp of Heaven . The man of high descent may love the halls and lands of his inheritance as part of himself : as trophies of his birth and power ; his associations with them are associations of pride and wealth and triumph ; the poor man ’ s attachment to the tenements he holds , which strangers have held before , and may to - morrow occupy again , has a worthier root , struck deep into a purer soil . His household gods are of flesh and blood , with no alloy of silver , gold , or precious stone ; he has no property but in the affections of his own heart ; and when they endear bare floors and walls , despite of rags and toil and scanty fare , that man has his love of home from God , and his rude hut becomes a solemn place .

Узы, связывающие богатых и гордых с домом, могут быть выкованы на земле, но те, которые связывают бедняка с его скромным очагом, сделаны из более чистого металла и несут печать Небес. Человек знатного происхождения может любить залы и земли своего наследия как часть себя: как трофеи своего рождения и власти; его ассоциации с ними — это ассоциации гордости, богатства и триумфа; Привязанность бедняка к принадлежащим ему квартирам, которые раньше принадлежали чужакам и которые завтра могут снова занять, имеет более достойный корень, пущенный глубоко в более чистую почву. Его домашние боги состоят из плоти и крови, без примесей серебра, золота или драгоценных камней; у него нет никакой собственности, кроме привязанностей его собственного сердца; и когда им нравятся голые полы и стены, несмотря на лохмотья, тяжелый труд и скудную пищу, этот человек получает любовь к дому от Бога, и его грубая хижина становится торжественным местом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому