Short ’ s very well , ” she says ; “ I ’ ve no quarrel with Short ; he means kind , I dare say ; but Codlin , ” she says , “ has the feelings for my money , though he mayn ’ t look it . ” ’
Шорт очень хорош», — говорит она; «У меня нет ссор с Шортом; осмелюсь сказать, он имеет в виду добрый; но Кодлин, — говорит она, — испытывает чувства к моим деньгам, хотя, возможно, он так не выглядит».