Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The gentleman pointed to a couple of chairs , and intimated by an emphatic nod of his head that he expected them to be seated . Messrs Codlin and Short , after looking at each other with considerable doubt and indecision , at length sat down — each on the extreme edge of the chair pointed out to him — and held their hats very tight , while the single gentleman filled a couple of glasses from a bottle on the table beside him , and presented them in due form .

Джентльмен указал на пару стульев и выразительным кивком головы дал понять, что ожидает, что они будут сидеть. Господа Кодлин и Шорт, посмотрев друг на друга с большим сомнением и нерешительностью, наконец сели - каждый на крайнем краю стула указал на него - и крепко сжали свои шляпы, в то время как одинокий джентльмен наполнил пару стаканов. из бутылки, стоявшей на столе рядом с ним, и преподнес их должным образом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому