Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

It was sufficient to know that while they were proceeding , the concourse without still lingered round the house ; that boys beat upon the drum with their fists , and imitated Punch with their tender voices ; that the office - window was rendered opaque by flattened noses , and the key - hole of the street - door luminous with eyes ; that every time the single gentleman or either of his guests was seen at the upper window , or so much as the end of one of their noses was visible , there was a great shout of execration from the excluded mob , who remained howling and yelling , and refusing consolation , until the exhibitors were delivered up to them to be attended elsewhere . It was sufficient , in short , to know that Bevis Marks was revolutionised by these popular movements , and that peace and quietness fled from its precincts .

Достаточно было знать, что, пока они шли, толпа снаружи все еще задерживалась вокруг дома; что мальчики били в барабан кулаками и подражали Панчу своими нежными голосами; что окно конторы было непрозрачным из-за приплюснутых носов, а замочная скважина входной двери светилась глазами; что каждый раз, когда одинокого джентльмена или кого-либо из его гостей видели в верхнем окне или настолько, насколько был виден кончик одного из их носов, из изгнанной толпы, которая продолжала выть и кричать, раздавался оглушительный крик негодования: и отказывались от утешения до тех пор, пока экспоненты не были доставлены им для посещения в другом месте. Короче говоря, достаточно было знать, что эти народные движения произвели революцию в Бевис-Марксе и что мир и покой покинули его окрестности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому