Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Mr Swiveller replied that he had very recently been assuaging the pangs of thirst , but that he was still open to ‘ a modest quencher , ’ if the materials were at hand . Without another word spoken on either side , the lodger took from his great trunk , a kind of temple , shining as of polished silver , and placed it carefully on the table .

Г-н Свивеллер ответил, что совсем недавно он утолял муки жажды, но что он все еще открыт для «скромного утоления», если материалы будут под рукой. Не произнеся больше ни слова с обеих сторон, жилец достал из своего огромного сундука нечто вроде храма, сияющего, как полированное серебро, и осторожно поставил его на стол.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому