Mr Swiveller replied that he had very recently been assuaging the pangs of thirst , but that he was still open to ‘ a modest quencher , ’ if the materials were at hand . Without another word spoken on either side , the lodger took from his great trunk , a kind of temple , shining as of polished silver , and placed it carefully on the table .
Г-н Свивеллер ответил, что совсем недавно он утолял муки жажды, но что он все еще открыт для «скромного утоления», если материалы будут под рукой. Не произнеся больше ни слова с обеих сторон, жилец достал из своего огромного сундука нечто вроде храма, сияющего, как полированное серебро, и осторожно поставил его на стол.