Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The lodger , in the testiness of being so rudely roused , had pushed his nightcap very much on one side of his bald head . This gave him a rakish eccentric air which , now that he had leisure to observe it , charmed Mr Swiveller exceedingly ; therefore , by way of propitiation , he expressed his hope that the gentleman was going to get up , and further that he would never do so any more .

Жилец, раздраженный тем, что его так грубо разбудили, сдвинул ночной колпак на одну сторону лысины. Это придавало ему развязный эксцентричный вид, который теперь, когда у него было время наблюдать за этим, чрезвычайно очаровал мистера Свивеллера; поэтому, в качестве умилостивления, он выразил надежду, что господин собирается встать, и далее, что он никогда больше не будет этого делать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому