Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Having , as it were , taken formal possession of his clerkship in virtue of these proceedings , he opened the window and leaned negligently out of it until a beer - boy happened to pass , whom he commanded to set down his tray and to serve him with a pint of mild porter , which he drank upon the spot and promptly paid for , with the view of breaking ground for a system of future credit and opening a correspondence tending thereto , without loss of time . Then , three or four little boys dropped in , on legal errands from three or four attorneys of the Brass grade : whom Mr Swiveller received and dismissed with about as professional a manner , and as correct and comprehensive an understanding of their business , as would have been shown by a clown in a pantomime under similar circumstances . These things done and over , he got upon his stool again and tried his hand at drawing caricatures of Miss Brass with a pen and ink , whistling very cheerfully all the time .

Получив, так сказать, формальное владение своей должностью клерка в результате этих действий, он открыл окно и небрежно высунулся из него до тех пор, пока не прошел мальчик-пивоварша, которому он приказал поставить поднос и подать ему с пинту легкого портера, которую он выпил на месте и тут же расплатился с целью заложить основу для системы будущего кредита и начать переписку по этому поводу, не теряя времени. Затем зашли трое или четверо маленьких мальчиков по юридическим поручениям от трех или четырех адвокатов уровня Брасса; был показан клоуном в пантомиме при аналогичных обстоятельствах. Сделав все это снова и снова, он снова сел на табурет и попробовал рисовать пером и чернилами карикатуры на мисс Брасс, все время очень весело насвистывая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому