Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

When he had looked so long that he could see nothing , Dick took his eyes off the fair object of his amazement , turned over the leaves of the draft he was to copy , dipped his pen into the inkstand , and at last , and by slow approaches , began to write . But he had not written half - a - dozen words when , reaching over to the inkstand to take a fresh dip , he happened to raise his eyes . There was the intolerable brown head - dress — there was the green gown — there , in short , was Miss Sally Brass , arrayed in all her charms , and more tremendous than ever .

Когда он так долго смотрел, что ничего не увидел, Дик отвел взгляд от прекрасного объекта своего изумления, перелистал листы черновика, который ему предстояло переписать, окунул перо в чернильницу и, наконец, медленно подходы, начал писать. Но не успел он написать и полдюжины слов, как, протянув руку к чернильнице, чтобы окунуться в нее, он случайно поднял глаза. Вот невыносимый коричневый головной убор, вот зеленое платье, короче говоря, мисс Салли Брасс, одетая во все свое очарование и еще более величественная, чем когда-либо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому