Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ There she is , ’ said Quilp , stopping short at the door , and wrinkling up his eyebrows as he looked towards Miss Sally ; ‘ there is the woman I ought to have married — there is the beautiful Sarah — there is the female who has all the charms of her sex and none of their weaknesses . Oh Sally , Sally ! ’

— Вот она, — сказал Квилп, остановившись у двери и нахмурив брови, глядя на мисс Салли. «Есть женщина, на которой мне следовало бы жениться, — вот прекрасная Сара, — есть женщина, обладающая всеми прелестями своего пола и лишенная их слабостей. О Салли, Салли!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому