Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

And this feeling was so perfectly reciprocal , that not only did Mr Brass often call Miss Brass a rascal , or even put an adjective before the rascal , but Miss Brass looked upon it as quite a matter of course , and was as little moved as any other lady would be by being called an angel .

И это чувство было настолько взаимным, что мистер Брасс не только часто называл мисс Брасс негодяйкой или даже ставил прилагательное перед негодяем, но и мисс Брасс смотрела на это как на нечто само собой разумеющееся и была так же мало взволнована, как и другие другую женщину назвали бы ангелом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому