Well , this was her sister , her little sister , much younger than Nell , whom she had not seen ( so the story went afterwards ) for five years , and to bring whom to that place on a short visit , she had been saving her poor means all that time . Nell felt as if her heart would break when she saw them meet . They went a little apart from the knot of people who had congregated about the coach , and fell upon each other ’ s neck , and sobbed , and wept with joy . Their plain and simple dress , the distance which the child had come alone , their agitation and delight , and the tears they shed , would have told their history by themselves .
Ну, это была ее сестра, ее маленькая сестренка, гораздо моложе Нелл, которую она не видела (так говорилось впоследствии) пять лет, и чтобы привезти ее в это место на короткий визит, она спасала свою бедную значит все это время. Нелл казалось, что ее сердце разорвется, когда она увидит их встречу. Они отошли немного в сторону от группы людей, собравшихся вокруг кареты, и упали друг другу на шею, и рыдали, и плакали от радости. Их простая и простая одежда, расстояние, которое ребенок прошел один, их волнение и восторг, пролитые ими слезы, сами по себе рассказали бы их историю.