Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Having arrived at this comfortable frame of mind ( to which she had been greatly assisted by certain short interjectional remarks of the philosophical George ) , Mrs Jarley consoled Nell with many kind words , and requested as a personal favour that whenever she thought of Miss Monflathers , she would do nothing else but laugh at her , all the days of her life .

Придя в такое удобное расположение духа (которому ей очень помогли некоторые короткие междометия философского Джорджа), миссис Джарли утешала Нелл множеством добрых слов и просила в качестве личного одолжения, чтобы всякий раз, когда она думала о мисс Монфлатерс, она не делала ничего иного, как смеялась над ней во все дни своей жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому