Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

On the contrary , the other three — knaves and gamesters by their trade — while intent upon their game , were yet as cool and quiet as if every virtue had been centered in their breasts . Sometimes one would look up to smile to another , or to snuff the feeble candle , or to glance at the lightning as it shot through the open window and fluttering curtain , or to listen to some louder peal of thunder than the rest , with a kind of momentary impatience , as if it put him out ; but there they sat , with a calm indifference to everything but their cards , perfect philosophers in appearance , and with no greater show of passion or excitement than if they had been made of stone .

Напротив, трое других — мошенники и игроки по своей профессии — хотя и были заняты своей игрой, тем не менее были такими хладнокровными и тихими, как будто все добродетели были сосредоточены в их груди. Иногда кто-то поднимал голову, чтобы улыбнуться другому, или погасить слабую свечу, или взглянуть на молнию, пробивающуюся сквозь открытое окно и развевающуюся занавеску, или послушать какой-нибудь более громкий раскат грома, чем остальные, с добрым выражением лица. мгновенного нетерпения, как будто это его выбило из сил; но они сидели там со спокойным безразличием ко всему, кроме своих карт, с виду совершенные философы, и не проявляли большего страсти или волнения, чем если бы они были сделаны из камня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому