Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

While they were thus employed , a tallish gentleman with a hook nose and black hair , dressed in a military surtout very short and tight in the sleeves , and which had once been frogged and braided all over , but was now sadly shorn of its garniture and quite threadbare — dressed too in ancient grey pantaloons fitting tight to the leg , and a pair of pumps in the winter of their existence — looked in at the door and smiled affably . Mrs Jarley ’ s back being then towards him , the military gentleman shook his forefinger as a sign that her myrmidons were not to apprise her of his presence , and stealing up close behind her , tapped her on the neck , and cried playfully ‘ Boh ! ’

Пока они таким образом занимались, появился высокий джентльмен с крючковатым носом и черными волосами, одетый в военный сюртук, очень короткий и узкий в рукавах, который когда-то был весь заплетен в лягушки и косички, но теперь, к сожалению, лишен своей отделки и совсем потертый, тоже одетый в старинные серые панталоны, плотно облегающие ногу, и туфли-лодочки в зимнее время их существования, заглянул в дверь и приветливо улыбнулся. Когда миссис Джарли оказалась к нему спиной, военный джентльмен потряс указательным пальцем в знак того, что ее мирмидоны не должны информировать ее о его присутствии, и, подкравшись к ней сзади, похлопал ее по шее и игриво воскликнул: «Бух!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому