Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Nell and her grandfather consulted together , and while they were so engaged , Mrs Jarley with her hands behind her walked up and down the caravan , as she had walked after tea on the dull earth , with uncommon dignity and self - esteem . Nor will this appear so slight a circumstance as to be unworthy of mention , when it is remembered that the caravan was in uneasy motion all the time , and that none but a person of great natural stateliness and acquired grace could have forborne to stagger .

Нелл и ее дедушка совещались, и пока они были заняты, миссис Джарли, заложив руки за спину, ходила взад и вперед по каравану, как она гуляла после чая по унылой земле, с необыкновенным достоинством и чувством собственного достоинства. И это обстоятельство не покажется столь незначительным, чтобы его нельзя было упомянуть, если вспомнить, что караван все время находился в беспокойном движении и что никто, кроме человека, обладавшего большой естественной величавостью и приобретенной грацией, не мог удержаться от шатания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому