‘ You remember the garden , Harry , ’ whispered the schoolmaster , anxious to rouse him , for a dulness seemed gathering upon the child , ‘ and how pleasant it used to be in the evening time ? You must make haste to visit it again , for I think the very flowers have missed you , and are less gay than they used to be
— Ты помнишь сад, Гарри, — прошептал школьный учитель, стремясь разбудить его, потому что ребенок, казалось, ощущал отупение, — и как там было приятно вечером? Вам следует поторопиться посетить его снова, потому что я думаю, что сами цветы скучали по вам и стали менее веселыми, чем раньше.