Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ Thank ’ ee , Sir , ’ and ‘ good - bye , Sir , ’ were said a good many times in a variety of voices , and the boys went out very slowly and softly . But there was the sun shining and there were the birds singing , as the sun only shines and the birds only sing on holidays and half - holidays ; there were the trees waving to all free boys to climb and nestle among their leafy branches ; the hay , entreating them to come and scatter it to the pure air ; the green corn , gently beckoning towards wood and stream ; the smooth ground , rendered smoother still by blending lights and shadows , inviting to runs and leaps , and long walks God knows whither . It was more than boy could bear , and with a joyous whoop the whole cluster took to their heels and spread themselves about , shouting and laughing as they went .

«Спасибо, сэр» и «до свидания, сэр» были произнесены много раз разными голосами, и мальчики очень медленно и тихо вышли. Но светило солнце и пели птицы, как светит солнце и птицы поют только в праздники и полупраздники; деревья махали всем свободным мальчикам, чтобы они забрались и устроились среди их лиственных ветвей; сено, умоляющее их прийти и разбросать его по чистому воздуху; зеленая кукуруза, нежно манящая к лесу и ручью; гладкая земля, сделанная еще более гладкой за счет смешения света и тени, манящая к бегу, прыжкам и длительным прогулкам бог знает куда. Это было больше, чем мальчик мог вынести, и с радостным возгласом вся группа бросилась наутек и разошлась, крича и смеясь на ходу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому