Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The lessons over , writing time began ; and there being but one desk and that the master ’ s , each boy sat at it in turn and laboured at his crooked copy , while the master walked about . This was a quieter time ; for he would come and look over the writer ’ s shoulder , and tell him mildly to observe how such a letter was turned in such a copy on the wall , praise such an up - stroke here and such a down - stroke there , and bid him take it for his model . Then he would stop and tell them what the sick child had said last night , and how he had longed to be among them once again ; and such was the poor schoolmaster ’ s gentle and affectionate manner , that the boys seemed quite remorseful that they had worried him so much , and were absolutely quiet ; eating no apples , cutting no names , inflicting no pinches , and making no grimaces , for full two minutes afterwards .

Уроки закончились, началось время письма; а так как стол был всего один, и тот принадлежал учителю, каждый мальчик сидел за ним по очереди и трудился над своим кривым экземпляром, пока мастер ходил. Это было более спокойное время; ибо он приходил, заглядывал через плечо писателю и мягко просил его посмотреть, как такое письмо переворачивается в такой копии на стене, хвалил такую ​​восходящую черту здесь и такую ​​нижнюю черту там и просил его взять это для его модели. Затем он останавливался и рассказывал им, что сказал вчера вечером больной ребенок и как ему хотелось снова оказаться среди них; и манеры бедного учителя были так нежны и ласковы, что мальчики, казалось, совершенно раскаялись в том, что так его беспокоили, и были совершенно спокойны; не ел яблок, не вырезал имен, не щипал и не гримасничал в течение целых двух минут после этого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому