A small white - headed boy with a sunburnt face appeared at the door while he was speaking , and stopping there to make a rustic bow , came in and took his seat upon one of the forms . The white - headed boy then put an open book , astonishingly dog ’ s - eared upon his knees , and thrusting his hands into his pockets began counting the marbles with which they were filled ; displaying in the expression of his face a remarkable capacity of totally abstracting his mind from the spelling on which his eyes were fixed . Soon afterwards another white - headed little boy came straggling in , and after him a red - headed lad , and after him two more with white heads , and then one with a flaxen poll , and so on until the forms were occupied by a dozen boys or thereabouts , with heads of every colour but grey , and ranging in their ages from four years old to fourteen years or more ; for the legs of the youngest were a long way from the floor when he sat upon the form , and the eldest was a heavy good - tempered foolish fellow , about half a head taller than the schoolmaster .
Пока он говорил, в дверях появился маленький седовласый мальчик с загорелым лицом и, остановившись, чтобы сделать деревенский поклон, вошел и сел на одну из фигур. Белоголовый мальчик положил тогда на колени открытую книгу с удивительно собачьими ушами и, засунув руки в карманы, начал пересчитывать шарики, которыми они были наполнены; проявляя в выражении лица замечательную способность полностью абстрагироваться от написания, на котором были устремлены его глаза. Вскоре после этого вошел еще один беловолосый мальчик, а за ним рыжий мальчик, а за ним еще двое с белыми головами, а затем один с льняным затылком, и так до тех пор, пока классы не заняли дюжина мальчиков. или около того, с головами любого цвета, кроме серого, и возрастом от четырех до четырнадцати и более лет; ибо ноги младшего были далеко от пола, когда он сидел на форме, а старший был грузным, добродушным и глупым парнем, примерно на полголовы выше школьного учителя.