Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Some time elapsed before she could reassure her trembling companion , or restore him to a state of moderate tranquillity . His disordered imagination represented to him a crowd of persons stealing towards them beneath the cover of the bushes , lurking in every ditch , and peeping from the boughs of every rustling tree . He was haunted by apprehensions of being led captive to some gloomy place where he would be chained and scourged , and worse than all , where Nell could never come to see him , save through iron bars and gratings in the wall . His terrors affected the child . Separation from her grandfather was the greatest evil she could dread ; and feeling for the time as though , go where they would , they were to be hunted down , and could never be safe but in hiding , her heart failed her , and her courage drooped .

Прошло некоторое время, прежде чем она смогла успокоить своего дрожащего спутника или вернуть ему состояние умеренного спокойствия. Его расстроенное воображение представляло ему толпу людей, крадущихся к ним под прикрытием кустов, притаившихся в каждой канаве и выглядывающих из ветвей каждого шуршащего дерева. Его преследовали опасения, что его отведут в плен в какое-нибудь мрачное место, где его будут заковывать в цепи и бичевать, и, что хуже всего, куда Нелл никогда не сможет прийти к нему, кроме как через железные прутья и решетки в стене. Его ужасы повлияли на ребенка. Разлука с дедушкой была величайшим злом, которого она могла бояться; и чувствуя, что время идет так, как будто они пойдут куда хотят, их будут выслеживать, и они никогда не смогут быть в безопасности, кроме как в укрытии, ее сердце подвело ее, и ее храбрость угасла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому