‘ Of course I have , dear Fred , ’ said Quilp , grinning to think how little he suspected what the real end was . ‘ It ’ s retaliation perhaps ; perhaps whim . I have influence , Fred , to help or oppose . Which way shall I use it ? There are a pair of scales , and it goes into one . ’
— Конечно, дорогой Фред, — сказал Квилп, ухмыляясь при мысли о том, как мало он подозревал, каков был настоящий конец. «Возможно, это возмездие; возможно, каприз. У меня есть влияние, Фред, чтобы помочь или противостоять. Каким образом мне его использовать? Есть пара весов, и он входит в одну.