Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Mr Quilp accompanied this admission with such an awful wink , indicative of old rovings and backslidings , that Mrs Jiniwin was indignant , and could not forbear from remarking under her breath that he might at least put off his confessions until his wife was absent ; for which act of boldness and insubordination Mr Quilp first stared her out of countenance and then drank her health ceremoniously .

Мистер Квилп сопроводил это признание таким ужасным подмигиванием, свидетельствующим о старых блужданиях и отступничествах, что миссис Джинивин возмутилась и не удержалась от замечания себе под нос, что он мог бы, по крайней мере, отложить свои признания до отсутствия жены; За этот акт смелости и неповиновения мистер Квилп сначала вытаращил на нее недовольный взгляд, а затем торжественно выпил за ее здоровье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому