Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

It did not appear , however , that there was anything remarkably tremendous about this strange Barbara , who having lived a very quiet life , blushed very much and was quite as embarrassed and uncertain what she ought to say or do , as Kit could possibly be . When he had sat for some little time , attentive to the ticking of the sober clock , he ventured to glance curiously at the dresser , and there , among the plates and dishes , were Barbara ’ s little work - box with a sliding lid to shut in the balls of cotton , and Barbara ’ s prayer - book , and Barbara ’ s hymn - book , and Barbara ’ s Bible . Barbara ’ s little looking - glass hung in a good light near the window , and Barbara ’ s bonnet was on a nail behind the door . From all these mute signs and tokens of her presence , he naturally glanced at Barbara herself , who sat as mute as they , shelling peas into a dish ; and just when Kit was looking at her eyelashes and wondering — quite in the simplicity of his heart — what colour her eyes might be , it perversely happened that Barbara raised her head a little to look at him , when both pair of eyes were hastily withdrawn , and Kit leant over his plate , and Barbara over her pea - shells , each in extreme confusion at having been detected by the other .

Однако не казалось, что было что-то примечательное в этой странной Барбаре, которая, прожив очень тихую жизнь, очень краснела и была настолько смущена и неуверена в том, что ей следует говорить или делать, насколько мог бы быть Кит. Посидев некоторое время, внимательно прислушиваясь к тиканью трезвых часов, он осмелился с любопытством взглянуть на комод и увидел там, среди тарелок и тарелок, маленький рабочий ящик Барбары с раздвижной крышкой, закрывавшейся на ночь. ватные шарики, молитвенник Барбары, сборник гимнов Барбары и Библия Барбары. Зеркало Барбары висело при хорошем освещении возле окна, а шляпка Барбары висела на гвозде за дверью. Из всех этих немых знаков и знаков ее присутствия он, естественно, взглянул на саму Барбару, которая сидела так же немой, как и они, ссыпая горох в блюдо; и как раз в тот момент, когда Кит смотрел на ее ресницы и задавался вопросом - совершенно в простоте своего сердца - какого цвета могут быть ее глаза, как ни странно случилось, что Барбара немного подняла голову, чтобы посмотреть на него, когда обе пары глаз поспешно отвели глаза. и Кит склонился над своей тарелкой, а Барбара над гороховыми скорлупками, каждый из которых был в крайнем замешательстве, когда его заметил другой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому