He was then taken into the parlour to be inspected in his new clothes ; and when he had been surveyed several times , and had afforded by his appearance unlimited satisfaction , he was taken into the stable ( where the pony received him with uncommon complaisance ) ; and thence into the little chamber he had already observed , which was very clean and comfortable : and thence into the garden , in which the old gentleman told him he would be taught to employ himself , and where he told him , besides , what great things he meant to do to make him comfortable , and happy , if he found he deserved it . All these kindnesses , Kit acknowledged with various expressions of gratitude , and so many touches of the new hat , that the brim suffered considerably . When the old gentleman had said all he had to say in the way of promise and advice , and Kit had said all he had to say in the way of assurance and thankfulness , he was handed over again to the old lady , who , summoning the little servant - girl ( whose name was Barbara ) instructed her to take him down stairs and give him something to eat and drink , after his walk .
Затем его отвели в гостиную для осмотра в новой одежде; и когда его несколько раз осмотрели и он доставил своим видом неограниченное удовлетворение, его отвели в конюшню (где пони принял его с необычайной любезностью); а оттуда в маленькую комнату, которую он уже заметил, которая была очень чистой и удобной; а оттуда в сад, где старый джентльмен сказал ему, что его научат трудиться, и где он рассказал ему, кроме того, какие великие вещи он намеревался сделать так, чтобы ему было комфортно и счастливо, если он обнаружит, что заслуживает этого. Всю эту доброту Кит отмечал различными выражениями благодарности и столь частыми прикосновениями к новой шляпе, что ее поля значительно пострадали. Когда старый джентльмен сказал все, что он мог сказать в виде обещаний и советов, а Кит сказал все, что он мог сказать в виде заверений и благодарности, его снова передали старой леди, которая, призвав Маленькая служанка (которую звали Барбара) велела ей отвести его вниз по лестнице и накормить его чем-нибудь поесть и попить после прогулки.