Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

To be sure , it was a beautiful little cottage with a thatched roof and little spires at the gable - ends , and pieces of stained glass in some of the windows , almost as large as pocket - books . On one side of the house was a little stable , just the size for the pony , with a little room over it , just the size for Kit . White curtains were fluttering , and birds in cages that looked as bright as if they were made of gold , were singing at the windows ; plants were arranged on either side of the path , and clustered about the door ; and the garden was bright with flowers in full bloom , which shed a sweet odour all round , and had a charming and elegant appearance . Everything within the house and without , seemed to be the perfection of neatness and order . In the garden there was not a weed to be seen , and to judge from some dapper gardening - tools , a basket , and a pair of gloves which were lying in one of the walks , old Mr Garland had been at work in it that very morning .

Конечно, это был красивый маленький коттедж с соломенной крышей, маленькими шпилями на фронтонах и кусками витражей в некоторых окнах, размером почти с бумажник. На одной стороне дома была небольшая конюшня, размером как раз для пони, с небольшой комнатой над ней, размером как раз для Кита. Белые занавески развевались, и в окнах пели птицы в клетках, блестящих, словно сделанных из золота; растения были расставлены по обе стороны дорожки и сгруппированы у двери; Сад был усыпан цветущими цветами, которые источали сладкий аромат повсюду и имели очаровательный и элегантный вид. Все внутри дома и снаружи казалось совершенством аккуратности и порядка. В саду не было видно ни сорняка, и, судя по щеголеватым садовым инструментам, корзине и паре перчаток, лежавшим на одной из дорожек, старый мистер Гарленд в тот самый день там работал. утро.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому