It seemed that Mr Chuckster had been standing with his hands in his pockets looking carelessly at the pony , and occasionally insulting him with such admonitions as ‘ Stand still , ’ — ‘ Be quiet , ’ — ‘ Woa - a - a , ’ and the like , which by a pony of spirit cannot be borne
Казалось, что мистер Чакстер стоял, засунув руки в карманы, небрежно глядя на пони и время от времени оскорбляя его такими увещеваниями, как «Стой смирно», «Молчи», «Уоу-аа» и тому подобное. что пони духа не может вынести