Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

At length , late in the day , Mr Codlin pitched the show in a convenient spot , and the spectators were soon in the very triumph of the scene . The child , sitting down with the old man close behind it , had been thinking how strange it was that horses who were such fine honest creatures should seem to make vagabonds of all the men they drew about them , when a loud laugh at some extemporaneous witticism of Mr Short ’ s , having allusion to the circumstances of the day , roused her from her meditation and caused her to look around .

Наконец, поздно вечером мистер Кодлин устроил представление в удобном месте, и вскоре зрители были в самом триумфе сцены. Ребенок, сидевший рядом со стариком, думал, как странно, что лошади, такие прекрасные и честные создания, превращают в бродяг всех людей, которых они окружают, когда громкий смех над какой-то импровизированной остротой Слова мистера Шорта, намекнув на обстоятельства дня, вывели ее из размышлений и заставили оглядеться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому