Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

In the large inn - yards waiters flitted to and fro and ran against each other , horses clattered on the uneven stones , carriage steps fell rattling down , and sickening smells from many dinners came in a heavy lukewarm breath upon the sense . In the smaller public - houses , fiddles with all their might and main were squeaking out the tune to staggering feet ; drunken men , oblivious of the burden of their song , joined in a senseless howl , which drowned the tinkling of the feeble bell and made them savage for their drink ; vagabond groups assembled round the doors to see the stroller woman dance , and add their uproar to the shrill flageolet and deafening drum .

В больших дворах трактиров носились туда-сюда и набегали друг на друга официанты, лошади стучали по неровным камням, ступеньки карет с грохотом падали, и тошнотворные запахи многочисленных обедов доносились тяжелым, теплым дыханием до чувств. В трактирах поменьше скрипки изо всех сил выписывали мелодию под шатающиеся ноги; пьяные люди, не обращая внимания на бремя своей песни, присоединились к бессмысленному вою, которое заглушило звон слабого колокольчика и заставило их ожесточенно пить; группы бродяг собирались у дверей, чтобы посмотреть, как танцует женщина с коляской, и добавить свой шум к пронзительному флажолету и оглушительному барабану.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому