Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ This , then , ’ said Short . ‘ He has given his friends the slip . Mind what I say — he has given his friends the slip , and persuaded this delicate young creetur all along of her fondness for him to be his guide and travelling companion — where to , he knows no more than the man in the moon . Now I ’ m not a going to stand that .

— Итак, вот что, — сказал Шорт. — Он ускользнул от своих друзей. Имейте в виду, что я говорю — он ускользнул от своих друзей и все время убеждал эту хрупкую молодую особу в своей любви к нему быть его проводником и спутником в путешествии — куда идти, он знает не больше, чем человек на Луне. Теперь я не собираюсь этого терпеть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому