Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ Here he is , ’ cried Mr Thomas Codlin , presenting his head and face in the proscenium of the stage , and exhibiting an expression of countenance not often seen there ; ‘ and he ’ ll see his partner boiled alive before he ’ ll go on to - night . That ’ s what he says . ’

- Вот он, - воскликнул мистер Томас Кодлин, выставив голову и лицо на авансцену сцены и продемонстрировав выражение лица, которое там редко можно увидеть; — И прежде чем продолжить путь сегодня вечером, он увидит, как его напарник сварится заживо. Он так говорит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому