Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

There was a little window , hardly more than a chink in the wall , in her room , and when she left him , she opened it , quite wondering at the silence . The sight of the old church , and the graves about it in the moonlight , and the dark trees whispering among themselves , made her more thoughtful than before . She closed the window again , and sitting down upon the bed , thought of the life that was before them .

В ее комнате было маленькое окошко, едва ли не щель в стене, и, уходя от него, она открыла его, весьма удивляясь тишине. Вид старой церкви и могил вокруг нее в лунном свете, а также темных деревьев, перешептывающихся между собой, заставили ее задуматься еще больше, чем прежде. Она снова закрыла окно и, сев на кровать, подумала о жизни, которая их ждала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому