They were now in the open country ; the houses were very few and scattered at long intervals , often miles apart . Occasionally they came upon a cluster of poor cottages , some with a chair or low board put across the open door to keep the scrambling children from the road , others shut up close while all the family were working in the fields . These were often the commencement of a little village : and after an interval came a wheelwright ’ s shed or perhaps a blacksmith ’ s forge ; then a thriving farm with sleepy cows lying about the yard , and horses peering over the low wall and scampering away when harnessed horses passed upon the road , as though in triumph at their freedom . There were dull pigs too , turning up the ground in search of dainty food , and grunting their monotonous grumblings as they prowled about , or crossed each other in their quest ; plump pigeons skimming round the roof or strutting on the eaves ; and ducks and geese , far more graceful in their own conceit , waddling awkwardly about the edges of the pond or sailing glibly on its surface . The farm - yard passed , then came the little inn ; the humbler beer - shop ; and the village tradesman ’ s ; then the lawyer ’ s and the parson ’ s , at whose dread names the beer - shop trembled ; the church then peeped out modestly from a clump of trees ; then there were a few more cottages ; then the cage , and pound , and not unfrequently , on a bank by the way - side , a deep old dusty well .
Теперь они были на открытой местности; домов было очень мало, и они были разбросаны через большие промежутки времени, часто на многие мили друг от друга. Время от времени они натыкались на кучку бедных коттеджей, в некоторых из них перед открытой дверью стоял стул или низкая доска, чтобы не допустить ползающих детей по дороге, в других были заперты, пока вся семья работала в поле. Часто они были началом маленькой деревни, а через некоторое время появлялся сарай колесного мастера или, возможно, кузница; затем процветающая ферма, во дворе валяются сонные коровы, а лошади выглядывают из-за низкой стены и убегают, когда запряженные лошади проезжают по дороге, как будто торжествуя свою свободу. Были там и скучные свиньи, которые бродили по земле в поисках лакомой еды и издавали свое монотонное ворчание, бродя повсюду или пересекая друг друга в своих поисках; пухлые голуби, кружащиеся по крыше или расхаживающие по карнизам; и утки и гуси, гораздо более грациозные по своему мнению, неуклюже ковыляющие по краям пруда или бойко плывущие по его поверхности. Прошел фермерский двор, затем появилась маленькая гостиница; скромная пивная; и деревенский торговец; затем адвоката и пастора, от ужасных имен которых трепетала пивная; церковь тогда скромно выглядывала из купы деревьев; потом было еще несколько коттеджей; затем клетку и толчок, и нередко, на берегу у дороги, глубокий старый пыльный колодец.