Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

He had no sixpence , neither had the old lady , nor Mr Abel , nor the Notary , nor Mr Chuckster . The old gentleman thought a shilling too much , but there was no shop in the street to get change at , so he gave it to the boy .

У него не было шестипенсовика, ни у старой леди, ни у мистера Абеля, ни у нотариуса, ни у мистера Чакстера. Старый джентльмен решил, что шиллинг — это слишком много, но на улице не было магазина, где можно было бы разменять мелочь, поэтому он отдал ее мальчику.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому