Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ You see , Mr Witherden , ’ said the old lady , ‘ that Abel has not been brought up like the run of young men . He has always had a pleasure in our society , and always been with us . Abel has never been absent from us , for a day ; has he , my dear ? ’

— Видите ли, мистер Уизерден, — сказала старушка, — что Авель не был воспитан так, как большинство молодых людей. Ему всегда было приятно находиться в нашем обществе, и он всегда был с нами. Авель ни дня не отсутствовал у нас; не так ли, моя дорогая?

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому