Kit walked about , now with quick steps and now with slow ; now lingering as some rider slackened his horse ’ s pace and looked about him ; and now darting at full speed up a bye - street as he caught a glimpse of some distant horseman going lazily up the shady side of the road , and promising to stop , at every door . But on they all went , one after another , and there was not a penny stirring . ‘ I wonder , ’ thought the boy , ‘ if one of these gentlemen knew there was nothing in the cupboard at home , whether he ’ d stop on purpose , and make believe that he wanted to call somewhere , that I might earn a trifle ? ’
Кит ходил то быстрыми шагами, то медленными; теперь задерживался, когда какой-то всадник замедлил шаг своей лошади и огляделся вокруг; и теперь мчался на полной скорости по переулку, когда заметил вдалеке какого-то всадника, лениво идущего по тенистой стороне дороги и обещающего остановиться у каждой двери. Но они все пошли один за другим, и ни копейки не шевельнулись. «Интересно, — подумал мальчик, — если бы кто-нибудь из этих господ узнал, что дома в шкафу ничего нет, остановился бы он нарочно и сделал вид, что хочет куда-то зайти, чтобы я мог заработать мелочь? '